Here is the story behind the blog title(s)
insequor
Latin for “to follow, pursue, reproach”
Yuksel cu i grec
I was a foreigner in Korea. I am a foreigner in Romania now. I felt like a foreigner (like many others) in my own country, Turkey. When I look back now I think the Korea was the easiest. There was no misunderstandings there. You were the foreigner and you could never forget (at least for me and I am not just saying this because my Korean sucks big time). Once you accept this fact rest comes easier. It is the illusion of being part of something, somewhere that hurts. As in other illusions, we are so eager to believe. Unlike other illusions it does not fade out slowly leaving you with a long lasting happiness.
Y in Yuksel is my little reminder. When I manage to overlook many other things Y comes to my help.
Yuksel cu i grec one of my favorite sentences here in Romania. When you learn that entire Romanian vocabulary has only a bunch of words starting with Y, it is not surprising that they start typing “I”, “u”… So it became a reflex to follow it with “cu i grec” (with Y).
It is easier with my name, Ozgur Özgür. It sounds different enough so you immediately establish code of conduct. No more illusion.
This is about (not) being part of something/where. When it doesn’t feel right. When you feel like it should be something else but you can’t name it. When you find yourself in the middle of an illusion and wake up just before the rabbit comes out from the hat.
This is about the Y in Yuksel.